تبلیغات

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

به گزارش سایت فانصدا ، نرم افزار و پخش کننده ویدئویی KmPlayer یکی از محبوب ترین نزم افزارهای پخش فایل های ویدئویی در نزد ایرانیان است .

اما گاهی با قرار دادن زیرنویس هنگام دیدن فیلم و سریال مشاهده می کنیم که زیرنویس هماهنگ نیست و یا زودتر و یا دیرتر از زمان مشخص نشان داده می شود .

اما این مشکل به راحتی قابل حل کردن است .

برای تنظیم زیرنویس در نرم افزار Kmplayer ابتدا با کلیک راست کردن در درون برنامه از قسمت Subtitle ، گزینه Subtitle Resync را بزنید .

در اینجا گزینه هایی را مشاهده می کنید که هر کدام نشان میدهد که با زدن دکمه هایی روی کیبورد زیرنویس به عقب یا به جلو می رود .

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

زیرنویس زودتر از فیلم پخش می شود

فیلم یا سریال خود را نگه دارید .

اگر زیرنویس سریال زودتر از سکانس مربوطه به نمایش در می آید شما باید زیرنویس را با تاخیر روبرو کنید .

برای اینکار اگر زبان کیبورد شما انگلیسی است با زدن دکمه ] و اگر فارسی است با زدن دکمه حرف چ زیرنویس را با تاخیر روبرو می کنید .

با توجه به زمان پخش زیرنویس و فیلم شما باید به زیرنویس تایم بدهید مثلا در عکس زیر ما به زیرنویس زمان +۳.۵ ثانیه را داده ایم .

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

زیرنویس دیرتر از فیلم پخش می شود

اما اگر زیرنویس دیرتر از سکانس مربوطه پخش می شود شما باید زمان زیرنویس را منفی کنید .

برای انجام اینکار اگر زبان کیبورد شما انگلیسی است با زدن دکمه [ و اگر زبان کیبورد شما فارسی است با زدن دکمه حرف ج این تغییر را ایجاد می کنید .

به عکس زیر توجه کنید که ما زمان زیرنویس را – ۳.۰ ثانیه کرده ایم و اگر به تصاویر بالا و این تصویر نگاه کنید همگی یک زمان از فیلم را نشان می دهند با زیرنویس هایی مختلف ، چون که ما زیرنویس را به عقب یا جلو برده ایم .

آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer

اگر در این رابطه مشکلی دارید از قسمت نظرات با ما در میان بگذارید .

اختصاصی سایت فانصدا / اوردوز

www.OverDoz.IR

ارسال شده توسط Mehrdad در تاریخ 1398/09/08

تبلیغات

یک دیدگاه برای “آموزش تنظیم زیرنویس با فیلم در KmPlayer”

  1. امیر گفت:

    زیرنویس اگه با Frame Rate فیلم مربوطه هم خوان نباشه با عقب جلو
    کردن درست نمیشه نرم افزاری بنام SubtitleEdit برای انجام کار حرفه ای
    روی زیرنویس بد نیست
    در ضمن بیشتر ترجمه های زیرنویس انگلیسی به فارسی دارای اشتباهات
    زیادی هستن که نشون میده متن با عجله و بدون دانش کافی ترجمه شده

دیدگاه خود را بنویسید